希望,只如今……
如今只剩些遗骸;
可怜,我的心……
却教我如何埋掩?
 
希望,我抚摸着
你惨变的创伤,
在这冷漠的冬夜
谁与我商量埋葬?
 
埋你在秋林之中,
幽涧之边,你愿否,
朝餐泉乐的峥琮
暮偎着松茵香软? 
我收拾一筐的红叶, 
露凋秋伤的枫叶, 
铺盖在你新坟之上-- 
长眠着美丽的希望! 

我唱一支惨淡的歌, 
与秋林的秋声相和; 
滴滴凉露似的清泪, 
洒遍了清冷的新墓! 

我手抱你冷残的衣裳,
凄怀你生前的经过-- 
一个遭不幸的爱母, 
回想一场抚养的辛苦。 

我又舍不得将你埋葬,
希望,我的生命与光明! 
像那个情疯了的公主, 
紧搂住她爱人的冷尸! 

梦境似的惝恍, 
毕竟是谁存与谁亡? 
是谁在悲唱,希望! 
你,我,是谁替谁埋葬?

"美是人间不死的光芒, 
不论是生命,或是希望!
便冷骸也发生命的神光, 
何必问秋林红叶去埋葬?" 

 

此诗写于1923年1月24日,先后发表于1923年1月28日《努力周报》第39期及1923年6月1日《时事新报 学灯》。曾收入初版本《志摩的诗》。

喜欢