分离(哈代) 文/ 徐志摩 急雨打着窗,震响的门枢, 大风呼呼的,狂扫过青草地。在这里的我,在那里的你, 中间隔离着途程百里! 假使我们的离异,我爱, 只是这深夜的风与雨。只是这间隔着的百余里, 我心中许还有微笑的生机。 但在你我间的那个离异,我爱,不比那可以消歇的风雨,更比那不尽的光阴:窈远无期! 此诗发表于1923年《小说月报》第14卷第12号。原诗有英文标题:《The Division》 喜欢 0人喜欢 0回应 845浏览 2013-06-18 23:15:30 更新 阅读精选 推荐 你可能感兴趣的 只要明天还在 秋月呀 背影 我不期望回报 奥 文 满 垒 狄 斯①的 诗 扩展阅读 你需要登录才能回应, 还没有帐号?注册一个 来自文集 诗会 生命不止是眼前的苟且,还有诗和远方。